Безплатна доставка със Еконт над 129 лв
Speedy office 11.00 лв Speedy 13.00 лв ЕКОНТ 6.00 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6.00 лв Box Now 6.00 лв

Retórica y traducción

Език Испански езикИспански език
Книга С меки корици
Книга Retórica y traducción CARLOS MORENO HERNANDEZ
Код Либристо: 13098906
Издателство Arco Libros, S.L., март 2010
Este libro va destinado tanto a los especialistas en traducción,profesores y estudiantes de las facu... Цялото описание
? points 39 b
30.06 лв
50% вероятност Ще претърсим света Кога ще получа книгата?

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


The Vast and Brutal Sea Zoraida Cordova / С меки корици
common.buy 18.96 лв
I am Not a Hippopotamus, I am a Little Girl, Book 1 Dee Harris / С меки корици
common.buy 30.46 лв
The Color of Secrets Lindsay Ashford / Аудио компактдиск
common.buy 36.31 лв
Leyendas mexicanas / С меки корици
common.buy 27.43 лв
Die Kunst der Jahrhunderte Anton Kisa / С твърди корици
common.buy 282.90 лв
Il treno dell'ultima notte Dacia Maraini / С меки корици
common.buy 33.49 лв
Argentina, una construcción ritual Ignacio Irazuzta Dichiara / С меки корици
common.buy 46.81 лв
Praxis Zeichnen - Übungsbuch 23: Paartanz York P. Herpers / С меки корици
common.buy 22.79 лв

Este libro va destinado tanto a los especialistas en traducción,profesores y estudiantes de las facultades de Traducción y deFilología, como a cualquier interesado en las humanidades en general.Pretende, ante todo, persuadir de la importancia del conocimiento dela retórica en los estudios de traducción, y de su recuperación orestauración en los de filología. Traducción, retórica y literatura, o producción textual, son actividades interconectadas desde que Romaconquistó a Grecia y fue, a su vez, conquistada culturalmente porella, proyectadas hacia el pasado, literatura y traducción designan amenudo, más o menos confusamente, la misma actividad o ejercicioretórico: leer y escribir sobre lo leído, rehaciéndolo ointerpretándolo, en una lengua o en varias, en todos los sentidos dela palabra interpretar: hacer de intermediario para explicar,reescribir, escenificar y, en último término, recrear. Textos dediversas lenguas confluyen aquí con otros de la literatura espa?ola,desde Gonzalo de Berceo hasta Juan Marsé.INDICEPROLOGOINTRODUCCIONCAPITULO 1: Retórica, traducción e historia literaria CAPITULO 2:Gramática y retórica: "Miseria y esplendor de la traducción"CAPITULO 3: La traducción como forma de imitación CAPITULO 4.Juglaría, clerecía y traducción CAPITULO 5. Amplificatio y dilatatioen Berceo: El clérigo y la florCAPITULO 6. Los traductores de Alfonso X CAPITULO 7. Expolitio yductus: Don Juan Manuel, El zorro y el cuervoCAPITULO 8. Humanismo y traducciónCAPITULO 9. Figuras y traducción: El cortesanoCAPITULO 10. Novela y traducción: El QuijoteCAPITULO 11. Ensayo y traducción: Feijoo y SarmientoCAPITULO 12. Texto teatral y traducción: de King Lear al vaudevilleCAPITULO 13. Poesía y traducción: Bécquer y ByronCAPITULO 14. Bilingüismo y traducción: El amante bilingüe de JuanMarséBIBLIOGRAFIA

Информация за книгата

Пълно заглавие Retórica y traducción
Език Испански език
Корици Книга - С меки корици
Дата на издаване 2010
Брой страници 264
Баркод 9788476357934
ISBN 8476357931
Код Либристо 13098906
Издателство Arco Libros, S.L.
Тегло 365
Размери 150 x 220 x 20

Категории

Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo