Безплатна доставка със Еконт над 129 лв
Speedy office 11.00 лв Speedy 13.00 лв ЕКОНТ 6.00 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6.00 лв Box Now 6.00 лв

Study of Japanese Animation as Translation

Език Английски езикАнглийски език
Книга С меки корици
Книга Study of Japanese Animation as Translation Reito Adachi
Код Либристо: 08797428
Издателство Dissertation.com, октомври 2012
Despite the growing popularity and influence of Japanese animation in America and other parts of the... Цялото описание
? points 85 b
66.08 лв
Външен склад Изпращаме след 15-20 дни

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


Abhandlung uber die Empfindungen Etienne Bonnot De Condillac / С меки корици
common.buy 38.73 лв
Almanack for the Year of Our Lord Joseph Whitaker / С твърди корици
common.buy 112.39 лв

Despite the growing popularity and influence of Japanese animation in America and other parts of the world, the importance of anime studies as audio-visual translation has not been well-recognized academically. In order to throw new light on this problem, the author attempts to clarify distinctive characteristics of English dubs of Japanese animated films between the 1980s and the 2000s, including Hayao Miyazaki's, in descriptive ways: through a corpus-based statistical analysis of vocabulary and a qualitative case study approach to the multimodal text from a synchronic and diachronic point of view. Discussing how translation norms have changed on the spectrum from target-oriented to source-oriented, the author carefully examines what kind of shift occurred to translations of Japanese animation around the turn of the 21st century. Whereas the pre-2000 translations tend to give preference to linguistic persuasion (i.e., a preference for expository dialogue that sounds natural to the American audiences), the post-2000 translations attach higher priority to achieving dynamic equivalence of the multimodal situations as a whole. The translation of anime has been rapidly increasing its rich diversity these few decades, opening up new possibilities and directions for translating its unique visual and iconic language.

Информация за книгата

Пълно заглавие Study of Japanese Animation as Translation
Автор Reito Adachi
Език Английски език
Корици Книга - С меки корици
Дата на издаване 2012
Брой страници 294
Баркод 9781612339481
ISBN 9781612339481
Код Либристо 08797428
Издателство Dissertation.com
Тегло 486
Размери 170 x 244 x 16
Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo