Безплатна доставка със Еконт над 129 лв
Speedy office 11.00 лв Speedy 13.00 лв ЕКОНТ 6.00 лв Еконтомат/Офис на Еконт 6.00 лв Box Now 6.00 лв

Worlding Sei Shonagon

Език Английски езикАнглийски език
Книга С меки корици
Книга Worlding Sei Shonagon Valerie Henitiuk
Код Либристо: 04692107
Издателство University of Ottawa Press, октомври 2012
The Makura no Soshi, or The Pillow Book as it is generally known in English, is a collection of pers... Цялото описание
? points 64 b
50.22 лв
Външен склад Изпращаме след 15-20 дни

30 дни за връщане на стоката


Може би ще Ви заинтересува


Unpacking Queer Politics - A Lesbian Feminist Perspective Sheila Jeffreys / С твърди корици
common.buy 155.33 лв
ПОДГОТВЯМЕ
TransLife Di'an Fan / С меки корици
common.buy 100.76 лв
Practical Stability Of Nonlinear Systems Vangipuram Lakshmikantham / С твърди корици
common.buy 207.69 лв
Pagan Metaphysics 101 Springwolf / С меки корици
common.buy 26.72 лв
CROSSING WITH THE VIRGIN Ted Parks / С меки корици
common.buy 38.62 лв
FINGERPCKNG FIDDLE TUNES 2 GTR BKCD / С меки корици
common.buy 53.05 лв
Geschichte der Niederlande Michael North / С меки корици
common.buy 17.74 лв

The Makura no Soshi, or The Pillow Book as it is generally known in English, is a collection of personal reflections and anecdotes about life in the Japanese royal court composed around the turn of the eleventh century by a woman known as Sei Shonagon. Its opening section, which begins haru wa akebono, or "spring, dawn," is arguably the single most famous passage in Japanese literature. Throughout its long life, The Pillow Book has been translated countless times. It has captured the European imagination with its lyrical style, compelling images and the striking personal voice of its author. Worlding Sei Shonagon guides the reader through the remarkable translation history of The Pillow Book in the West, gathering almost fifty translations of the "spring, dawn" passage, which span one-hundred-and-thirty-five years and sixteen languages. Many of the translations are made readily available for the first time in this study. The versions collected in Worlding Sei Shonagon are an enlightening example of the many ways in which translations can differ from their source text, undermining the idea of translation as the straightforward transfer of meaning from one language to another, one culture to another. By tracing the often convoluted trajectory through which a once wholly foreign literary work becomes domesticated-or resists domestication-this compilation also exposes the various historical, ideological or other forces that inevitably shape our experience of literature, for better or for worse.The Makura no Soshi, or The Pillow Book as it is generally known in English, is a collection of personal reflections and anecdotes about life in the Japanese royal court composed around the turn of the eleventh century by a woman known as Sei Shonagon. Its opening section, which begins haru wa akebono, or "spring, dawn," is arguably the single most famous passage in Japanese literature. Throughout its long life, The Pillow Book has been translated countless times. It has captured the European imagination with its lyrical style, compelling images and the striking personal voice of its author. Worlding Sei Shonagon guides the reader through the remarkable translation history of The Pillow Book in the West, gathering almost fifty translations of the "spring, dawn" passage, which span one-hundred-and-thirty-five years and sixteen languages. Many of the translations are made readily available for the first time in this study. The versions collected in Worlding Sei Shonagon are an enlightening example of the many ways in which translations can differ from their source text, undermining the idea of translation as the straightforward transfer of meaning from one language to another, one culture to another. By tracing the often convoluted trajectory through which a once wholly foreign literary work becomes domesticated-or resists domestication-this compilation also exposes the various historical, ideological or other forces that inevitably shape our experience of literature, for better or for worse.

Информация за книгата

Пълно заглавие Worlding Sei Shonagon
Автор Valerie Henitiuk
Език Английски език
Корици Книга - С меки корици
Дата на издаване 2012
Брой страници 330
Баркод 9780776607283
ISBN 0776607286
Код Либристо 04692107
Издателство University of Ottawa Press
Тегло 471
Размери 146 x 210 x 18
Подарете тази книга днес
Лесно е
1 Добавете книгата в количката си и изберете Доставка като подарък 2 В замяна ще ви изпратим ваучер 3 Книгата ще пристигне на адреса на получателя

Вход

Влезте в акаунта си. Още нямате акаунт за Libristo? Създайте го сега!

 
задължително
задължително

Нямате акаунт? Използвайте предимствата на акаунта за Libristo!

Благодарение на акаунта за Libristo държите всичко под контрол.

Създаване на акаунт за Libristo